home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Software of the Month Club 1996 June / Software of the Month Club 1996 June.iso / mac / ISO9660 / ZIPFILES / LANGAD~1 / ALT_GRM1.ZIP / POSTAL.GRM < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1996-01-22  |  1.8 KB  |  23 lines

  1. "return address, sender"  "Absender"  "Absatz"  "abschleppt"  "abschneidt"  "abseits"  
  2. "address"  "Adresse"  "Adressbuch"  "Advokat"  "ADAC"  "addiert"  
  3. "written reply"  "Antwortschreiben"  "antworten"  "antwortete"  "Antwort"  "Antibiotika"  
  4. "to check (bags), give up, mail"  "aufgeben"  "Abart"  "abbiegen"  "abbremst"  "abenteuerlich"  
  5. "to receive, get"  "bekommen"  "bekomme"  "bekommt"  "bekämpfen"  "Bekanntmachung"  
  6. "letter"  "Brief"  "Backe"  "Bäcker"  "Bademütze"  "Bahn"  
  7. "mailbox"  "Briefkasten"  "Backpflaume"  "Badeanzug"  "baden"  "Badetuch"  
  8. "stamp"  "Briefmarke"  "Bäcker"  "Bäckerei"  "Bahnstation"  "Bahnsteig"  
  9. "note, stationary"  "Briefpapier"  "Baby"  "Babysitter"  "Backstein"  "Badeanzug"  
  10. "letter carrier, mailman, postman"  "Briefträger"  "back"  "Bäcker"  "Ball"  "bar"  
  11. "envelope"  "Briefumschlag"  "Bach"  "backen"  "backt"  "badt"  
  12. "printed item, printed matter"  "Drucksache"  "Druck"  "drucken"  "drücken"  "druckt"  
  13. "courier"  "Eilbote"  "eigenes"  "eigensinnig"  "Eimer"  "ein wenig"  
  14. "airmail"  "Luftpost"  "Luftmatraze"  "luftig"  "Lüge"  "Luxemburg"  
  15. "package, parcel"  "Paket"  "pachtt"  "Packung"  "Page"  "Papierkorb"  
  16. "certified mail, registered"  "per Einschreiben"  "per Luftpost"  "perfekt"  "Personalausweis"  "persönlichen"  
  17. "mail, post, post office"  "Post"  "Postanweisung"  "postlagernd"  "postwendend"  "Postleitzahl"  
  18. "money order"  "Postanweisung"  "Post"  "postwendend"  "postlagernd"  "Postleitzahl"  
  19. "clerk"  "Schalterbeamte"  "Schallplatte"  "schalten"  "Schalterbeamre"  "schaltt"  
  20. "to send"  "schicken"  "schicklich"  "Schicksal"  "schickt"  "schieb"  
  21. "to describe, prescribe, write"  "schreiben"  "Schrecken"  "schrecken"  "schrecklich"  "schreckt"  
  22. "to expect, wait for"  "warten"  "Wärter"  "Warteraum"  "wartet"  "warte"  
  23.